Elle Mat & Vin skriver om japanska mattrender (och får det lite om bakfoten)
Elle Mat & Vin skriver på sin sajt, och förmodligen också i papperstidningen, om “4 heta matdestinationer 2018”, och Japan är med på listan som innehåller tre länder, förutom Japan även Argentina och Vietnam, och en stad - Tel Aviv(!?).
I texten om Japan finns det en del borttappade fakta, missuppfattningar och felaktigheter som vi känner att vi måste korrigera.
"Många restauranger i Japan är små och specialiserade på några få maträtter. Några av de hetaste maträtterna i Japan just nu är tonkatsu, chirashi, takoyaki och okonomiyaki."
Detta är som att säga att pannkaka, köttbullar, isterband och inlagd sill är några av de hetaste mattrenderna i Sverige just nu. Dessa fyra japanska rätter är nämligen i högsta grad standardmat sedan åtminstone slutet av andra världskriget.
"Tonkatsu är en japansk snitzel (sic) som serveras i nudelsoppa eller som hamburgare och består av en panerad och friterad bit fläskkotlett."
Tonkatsu serveras i nio fall av tio antingen med ris bredvid eller ovanpå ris i en skål, i det senare fallet då kallad katsudon. Den serveras aldrig i nudelsoppa. Här har skribenten antingen felaktigt tänkt på tempura-räkor, dvs friterade stora räkor som ofta serveras till soba-nudlar, eller så har man förväxlat det hela med tonkotsu ramen, där tonkotsu alltså syftar på de fläskben som man kokar soppan på. När man skriver “hamburgare” så handlar det snarare om en smörgås, då under namnet katsu-sando, där sando är en förkortning av sandowicchi, det japanska uttalet för sandwich. Tonkatsu är också vanligt med ris och currysås. Förutom kotlett så är det också vanligt att man använder fläskfllé.
"Chirashi liknar en pokébowl men har en dashibuljong över sig och äts som en soppa. Vanliga ingredienser i en chirashi är avokado, rom, nori, färsk tång och skaldjur."
Att chirashi, eller chirashi-zushi, liknar en pokébowl är helt riktigt, då chirashi är ursprunget till poké (faktum är att japaner är den näst största etniska gruppen på Hawaii; det har bott japaner på ögruppen sedan 1806). Chirashi betyder “utspritt” och syftar på den fisk, skaldjur, ägg och/eller grönsaker (det varierar väldigt mycket beroende på region) som man sprider ut över en botten av sushiris. Den vanligaste typen av chirashi är helt enkelt sushi fast med riset som en botten i en skål istället för att ha den individuellt knådad. Det handlar alltså till största delen om fisk som "topping", en ingrediens som inte alls nämns i artikeln. Man har inte dashibuljong i rätten så det dricks inte som en soppa. Skribenten kan möjligen ha förväxlat det hela med hitsumabushi, dvs grillad och upphackad ål på ris som bland annat äts med dashibuljong eller grönt te.
"Takoyaki är ett japanskt mellanmål och äts gärna på festivaler. Det är små bläckfiskbollar som är gjorda på en smet av mjöl, ägg och vatten, bläckfiskfärs, syltad ingefära och grön lök. Smeten kokas i en speciell gjuten panna."
Här har vi två små fel: Smeten görs på mjöl, ägg och dashibuljong, inte vatten. Sedan så handlar det inte om bläckfiskfärs, utan om bläckfisk som hackats med kniv i små bitar men inte så små att det kan kallas färs.
"Okonomiyaki är en slags pannkaka eller omelett med varierande innehåll, nästan som en råraka som toppas med olika ingredienser som tunna skivor fläskkött, bläckfisk, räkor och ost."
Kanske för petig här, men eftersom smeten innehåller mjöl kan man nog inte kalla det hela för en omelett. Ost är en mycket ovanlig ingrediens, vill vi påstå.. Däremot är det vanligt med antingen soba- eller udon-nudlar i den populära Hiroshima-varianten.
Detta är inte första och tyvärr inte heller sista gången man skriver om japansk mat och dryck i svensk press och får det hela lite om bakfoten. Om man är osäker på vad en rätt är eller innehåller, så tycker vi att man borde googla sig fram till detaljerna. Det var en annan sak förr, då man i princip var tvungen att åka hit och anlita en tolk för att förstå och begripa, men nu när vi har internet (som förvisso kan ha fel här och där), så borde det vara lättare att undvika de värsta felaktigheterna. Vi hoppas på bättring och vi vill samtidigt gärna höra av dig som läser något om japansk mat och dryck som du tycker verkar lite konstigt.
Uppdatering 2019-12-26
Vi skrev ett mail till Elle Mat & Vin förra året och fick till svar att det hela var skrivet av en numera icke närvarande reporter och att informationen kom från en PR-byrås trendrapport. Artikeln finns fortfarande att läsa på tidningens webbsajt utan rättelser.